Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 1: 60 |
2000 Men då sade hans mor: ”Nej, han skall heta Johannes.” | reformationsbibeln Men hans mor svarade och sa: Inte så, utan han ska heta Johannes. | folkbibeln Men hans mor svarade: "Nej, han skall heta Johannes.” |
1917 Men hans moder tog till orda och sade: ”Ingalunda; han skall heta Johannes.” | 1873 Då svarade hans moder, och sade: Ingalunda; men han skall heta Johannes. | 1647 Chr 4 Oc hans Moder svarde / oc sagde / Ingenlunde / men hand skal kaldis Johannes. |
norska 1930 60 Da tok hans mor til orde og sa: Nei, han skal hete Johannes. | Bibelen Guds Ord Hans mor svarte med å si: "Nei, han skal kalles Johannes." | King James version And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John. |
1:57 - 66 DA 99-100 info |