Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 23: 12


2000
och vidare rev han de altaren som Judas kungar hade byggt och som stod uppe på taket intill Achas övre gemak och de altaren som Manasse hade rest på de båda förgårdarna till Herrens hus; han krossade dem på platsen och kastade gruset i Kidrondalen.
folkbibeln
Kungen bröt ner altarna på taket över Ahas övre sal - dessa hade Juda kungar gjort, likaså de altaren som Manasse hade gjort på de båda förgårdarna till HERRENS hus. Sedan skyndade han bort därifrån och kastade stoftet av dem i Kidrons dal.
1917
Och offerhöjderna öster om Jerusalem och söder om Fördärvets berg, vilka Salomo, Israels konung, hade byggt åt Astarte, sidoniernas styggelse, åt Kemos, Moabs styggelse, och åt Milkom, Ammons barns skändlighet, dem orenade konungen.
1873
Så ock altaren på taken i Ahas sal, den Juda Konungar gjort hade; och de altare, som Manasse gjort hade uti de två gårdar åt HERRANS hus, bröt Konungen bort, och lopp dädan, och kastade deras stoft i Kidrons bäck.
1647 Chr 4
Oc de Altere som vare paa Achas Sales Tag / som Juda Konger hafde giort / oc de Altere som Manasse hafde giort / i de to HErrens huusis Gaarde nedbrød Kongen / oc hand gick hastelig der fra / oc lod kaste deres Støf i Kidrons Bæck.
norska 1930
12 Alterne på taket over Akas' sal, som Judas konger hadde gjort, og de alter som Manasse hadde gjort i begge forgårdene til Herrens hus, rev kongen ned; og han smuldret dem og hadde dem bort derfra og kastet støvet av dem i Kidrons bekk.
Bibelen Guds Ord
Alterne som var på taket, i det øvre kammeret til Akas, det som kongene av Juda hadde laget, og alterne som Manasse hadde laget i de to forgårdene til Herrens hus, rev kongen ned, smuldret dem, og kastet støvet av dem i Kedron-bekken.
King James version
And the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

danska vers