Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 23: 14 |
2000 Stenstoderna krossade han, asherapålarna högg han ner och platsen där de stått fyllde han med människoben. | folkbibeln Stoderna slog han sönder och aserorna högg han ner. Platsen där de hade stått fyllde han med ben av människor. | |
1917 Också altaret i Betel, den offerhöjd som Jerobeam, Nebats son, hade byggt upp, han som kom Israel att synda, också detta altare med offerhöjden bröt han ned; därefter brände han upp offerhöjden och stötte sönder den till stoft och brände tillika upp Aseran. | 1873 Och slog sönder stoderna, och utrotade lundarna, och uppfyllde deras rum med menniskoben; | 1647 Chr 4 Oc hand sønderslog Støtterne / oc ophug Lundene / oc opfylte deres Sted med Menniskens Been. |
norska 1930 14 Han slo billedstøttene i stykker og hugg ned Astarte-billedene og fylte det sted hvor de hadde stått, med menneskeben. | Bibelen Guds Ord Han knuste også steinstøttene i småbiter og hogg ned Asjera-pælene. Stedene der de hadde stått, fylte han igjen med menneskeknokler. | King James version And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men. |