Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 23: 20


2000
På altarna slaktade han alla präster som fanns vid offerplatserna där och brände dessutom människoben. Sedan återvände han till Jerusalem.
folkbibeln
Alla offerhöjdspräster som fanns där avrättade han på altarna och brände människoben ovanpå dem. Därefter vände han tillbaka till Jerusalem.
1917
Och konungen bjöd allt folket och sade: ”Hållen HERRENS, eder Guds, påskhögtid, såsom det är föreskrivet i denna förbundsbok.”
1873
Och han offrade alla höjdernas Prester, som der voro, på altaren, och brände så menniskoben deruppå, och kom igen till Jerusalem.
1647 Chr 4
Oc hand offrede alle de Høyes Præster som der vare / paa Alterne / oc brændte saa Menniskenes Been der paa / oc kom til Jerusalem igien.
norska 1930
20 Og alle offerhaug-prestene som var der, lot han drepe på alterne og brente menneskeben på dem. Så vendte han tilbake til Jerusalem.
Bibelen Guds Ord
Alle prestene som var der på offerhaugene, drepte han på alterne. Han brente menneskeknokler på dem. Så vendte han tilbake til Jerusalem.
King James version
And he slew all the priests of the high places that were there upon the altars, and burned men's bones upon them, and returned to Jerusalem.

danska vers