Förra vers Nästa vers |
Andra Kungaboken 25: 16 |
2000 Två pelare, Havet, stativen som Salomo lät tillverka för Herrens hus – det gick inte att väga bronsen i alla dessa föremål. | folkbibeln Vad gäller de två pelarna, havet och bäckenställen, som Salomo hade låtit göra till HERRENS hus, så kunde kopparn i alla dessa föremål inte vägas. | |
1917 Vad angår de två pelarna, havet, som var allenast ett, och bäckenställen, som Salomo hade låtit göra till HERRENS hus, så kunde kopparen i alla dessa föremål icke vägas. | 1873 Två stodar, ett haf, och de stolar, som Salomo hade göra låtit till HERRANS hus; kopparen af all denna tygen stod icke till vägandes. | 1647 Chr 4 De to Støtter / oc det eene Haf / oc Stoolene / som Salomon hafde giort til HErrens huus : Mand kunde icke veye Kaabberet af alle disse Kar. |
norska 1930 16 De to søiler, det ene hav og fotstykkene som Salomo hadde latt gjøre for Herrens hus - i alle disse ting var kobberet ikke til å veie. | Bibelen Guds Ord De to søylene, det ene havet og vognene som Salomo hadde laget til Herrens hus, bronsen av alle disse gjenstandene kunne ikke veies. | King James version The two pillars, one sea, and the bases which Solomon had made for the house of the LORD; the brass of all these vessels was without weight. |