Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 1: 43 |
2000 Detta är de kungar som regerade i Edom innan någon israelitisk kung regerade där. Bela, Beors son, med säte i Dinhava. | folkbibeln Dessa var de kungar som regerade i Edoms land, innan det fanns någon kung i Israel: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba. | |
1917 Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba. | 1873 Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba. | 1647 Chr 4 Oc disse ere de Konger som hafver regæret i Edoms Land / før end nogen Konge regærede for Jsraels børn : Belia Beors søn / oc hans Stads nafn var Dinaba. |
norska 1930 43 Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba. | Bibelen Guds Ord Dette er de kongene som hersket i landet Edom, før det var noen konge som hersket over Israels barn: Bela, Beors sønn. Navnet på byen hans var Dinhaba. | King James version Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah. |