Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 2: 3 |
2000 Judas söner var Er, Onan och Shela. Dessa tre fick han med Bat-Shua, den kanaaneiska kvinnan. Men Er, Judas förstfödde, väckte Herrens misshag, och han dödade honom. | folkbibeln Juda söner var Er, Onan och Sela. Dessa tre föddes åt honom av Suas dotter, kananeiskan. Men Er, Judas förstfödde, var ond i HERRENS ögon. Därför dödade han honom. | |
1917 Judas söner voro Er, Onan och Sela; dessa tre föddes åt honom av Suas dotter, kananeiskan. Men Er, Judas förstfödde, misshagade HERREN; därför dödade han honom. | 1873 Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för HERRANOM, derföre drap han honom. | 1647 Chr 4 Juda Børn (vare) Er / oc Onan / oc Sela : De tre blefve hannem fødde af Suha Daatter / den Cananitiske : oc Er / Juda Førstefødde var ond for HErrens Øyne / derfor slog hand hannem ihiel. |
norska 1930 3 Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø. | Bibelen Guds Ord Judas sønner var Er, Onan og Sjela. Disse tre ble født til ham av Sjuas datter, kananeerkvinnen. Er, Judas førstefødte, gjorde det som var ondt i Herrens øyne. Derfor drepte Han ham. | King James version The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him. |