Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 2: 34 |
2000 Sheshan hade inga söner utan bara döttrar. Han hade en egyptisk slav vid namn Jarcha | folkbibeln Sesan hade inga söner utan endast döttrar. Sesan hade en egyptisk tjänare som hette Jarha. | |
1917 Men Sesan hade inga söner, utan allenast döttrar. Nu hade Sesan en egyptisk tjänare som hette Jarha. | 1873 Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha. | 1647 Chr 4 Oc sefan hafde ingen Sønner / men Døttre : Oc Sefan hafde en Ægypti Svend / hvis nafn var Jarha. |
norska 1930 34 Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha, | Bibelen Guds Ord Sjesjan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sjesjan hadde en egyptisk tjener som hette Jarka. | King James version Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. |