Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 4: 12 |
2000 Eshton blev far till Bet Rafa, Paseach och Techinna, far till Ir Nachash. Detta var männen från Reka. | folkbibeln Eston blev far till Bet-Rafa, Pasea och Tehinna, Ir-Nahas far. Dessa var männen från Reka. | |
1917 Och Eston födde Bet-Rafa, Pasea och Tehinna, Ir-Nahas’ fader. Dessa voro männen från Reka. | 1873 Men Esthon födde Bethrapha, Paseah och Thehinna, fadren till den staden Nahas. Det äro de män af Recha. | 1647 Chr 4 Oc Esthon aulede Bethrapha / oc Paseah / oc Tehinna / Faderen til Nahas Stad : Det ere de Mænd af Recha. |
norska 1930 12 Og Eston var far til Bet-Rafa og Paseah og Tehinna, Ir-Nahas' far dette var mennene fra Reka. | Bibelen Guds Ord Esjton fikk sønnen Bet-Rafa, Paseak og Tehinna, Ir-Nakasjs far. Disse var Rekas menn. | King James version And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah. |