Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 2: 8 |
2000 I samma trakt låg några herdar ute och vaktade sin hjord om natten. | reformationsbibeln Och i samma trakt var några herdar ute på marken och höll vakt om natten över sin hjord. | folkbibeln I samma trakt uppehöll sig några herdar, som låg ute och vaktade sin hjord om natten. |
1917 I samma nejd voro då några herdar ute på marken och höllo vakt om natten över sin hjord. | 1873 Och i den samma ängden voro någre herdar, de der vakade, och höllo vård om nattena öfver sin hjord. | 1647 Chr 4 Oc der vare Hyrder i den samme Egn / som holte sig paaa Marcken / oc hulde Natte vact ofver deres Hiord. |
norska 1930 8 Og det var nogen hyrder der på stedet, som var ute på marken og holdt nattevakt over sin hjord. | Bibelen Guds Ord Nå var det noen gjetere på det stedet som oppholdt seg ute på markene og holdt vakt over flokkene sine om natten. | King James version And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. |
2:8 AG 162.3 2:8, 9 LHU 373.2 2:8 - 14 Con 27 2:8 - 15 RC 373 2:8 - 17 TDG 360 2:8 - 20 DA 47-8, 56, 60, 62-3, 231, 406, 464, 771; EW 153; GC 313-5, 339-40; MH 477; ML 363; PP 475; 2SM 164; 5BC 1115-6 info |