Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 4: 43 |
2000 De slog de sista överlevande amalekiterna och bor där än i dag. | folkbibeln De slog den sista kvarlevan av amalekiterna, som hade kommit undan. Sedan bosatte de sig där och bor där än i dag. | |
1917 Och de slogo den sista kvarlevan av amalekiterna; sedan bosatte de sig där och bo där ännu i dag. Rubens och Gads stammar och ena hälften av Manasse stam. Deras bortförande i fångenskapen. | 1873 Och slogo de återlefde af de Amalekiter, som undsluppne voro; och bodde der allt intill denna dag. | 1647 Chr 4 Oc sloge dem ihiel som vare ofverblefne iblant dem som undkomme af Amalekiterne / od boede der indtil denne dag. |
norska 1930 43 og de slo ihjel resten av de amalekitter som hadde sloppet unda; så bosatte de sig der og bor der den dag idag. | Bibelen Guds Ord De slo ned resten av de amalekittene som hadde sluppet unna. De slo seg ned der og er der til denne dag. | King James version And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day. |