Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 2: 10


2000
Men ängeln sade till dem: ”Var inte rädda. Jag bär bud till er om en stor glädje, en glädje för hela folket.
reformationsbibeln
Och ängeln sa till dem: Frukta inte. Se, jag förkunnar för er en stor glädje, som ska ske för allt folket.
folkbibeln
Men ängeln sade: "Var inte förskräckta! Se, jag bär bud till er om en stor glädje för hela folket.
1917
Men ängeln sade till dem: ”Varen icke förskräckta. Se, jag bådar eder en stor glädje, som skall vederfaras allt folket.
1873
Och sade Ängelen till dem: Varer icke förfärade; si, jag bådar eder stor glädje, hvilken allo folkena vederfaras skall;
1647 Chr 4
Oc Englen sagde til dem / Frycter eder icke: Thi see / jeg forkyndre eder en stoor glæde / som skal vederfaris alt Folcket:
norska 1930
10 Og engelen sa til dem: Forferdes ikke! for se, jeg forkynner eder en stor glede, som skal vederfares alt folket!
Bibelen Guds Ord
Da sa engelen til dem: "Vær ikke redde, for se, jeg forkynner dere en stor glede som skal bli hele folket til del.
King James version
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.

danska vers      


2:8 - 14 Con 27
2:8 - 15 RC 373
2:8 - 17 TDG 360
2:8 - 20 DA 47-8, 56, 60, 62-3, 231, 406, 464, 771; EW 153; GC 313-5, 339-40; MH 477; ML 363; PP 475; 2SM 164; 5BC 1115-6
2:9, 10 TDG 360.1
2:10 CME 26.4; OHC 33.4
2:10, 11 Ev 387; Te 284   info