Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 7: 12


2000
Allt vad ni vill att människorna skall göra för er, det skall ni också göra för dem. Det är vad lagen och profeterna säger.
reformationsbibeln
Därför, allt det ni vill att människorna ska göra för er, det ska ni också göra för dem, för detta är lagen och profeterna.
folkbibeln
Därför, allt vad ni vill att människorna skall göra er, det skall ni också göra dem. Detta är lagen och profeterna.
1917
Därför, allt vad I viljen att människorna skola göra eder, det skolen I ock göra dem; ty detta är lagen och profeterna.
1873
Allt det I nu viljen menniskorna skola göra eder, det görer I ock dem; ty detta är lagen och Propheterna.
1647 Chr 4
. Derfor aldelis som I ville ad Menniskene skulle giøre eder / saa giøre I oc dem. Thi saadan er Loven oc Propheterne.
norska 1930
12 Derfor, alt det I vil at menneskene skal gjøre imot eder, det skal også I gjøre imot dem; for dette er loven og profetene.
Bibelen Guds Ord
Derfor, alt det dere vil at menneskene skal gjøre for dere, det skal dere også gjøre for dem, for dette er loven og profetene.
King James version
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.

danska vers      


7 AH 423; DA 314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; TM 125, 273-4; UL 284.2, 351.4
7:12 AH 421, 423; COL 248; DA 640; Ed 136; HP 211.3, 225.5, 287.4, 292.4; LS 303; LHU 94.1; 2MCP 424; MH 105; ML 165; OHC 241.5; PK 652; PM 72.1; RC 189.5, 204.5; 3SM 305.1; 3BC 1151-2; SD 12; 2T 136; 4T 310, 350, 359, 487, 490; 5T 179, 338, 345; 8T 134; TSB 157.3; TDG 68.7, 108, 343.6; MB 134-7; UL 215.5; WM 85, 202   info