Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 7: 12 |
2000 Allt vad ni vill att människorna skall göra för er, det skall ni också göra för dem. Det är vad lagen och profeterna säger. | reformationsbibeln Därför, allt det ni vill att människorna ska göra för er, det ska ni också göra för dem, för detta är lagen och profeterna. | folkbibeln Därför, allt vad ni vill att människorna skall göra er, det skall ni också göra dem. Detta är lagen och profeterna. |
1917 Därför, allt vad I viljen att människorna skola göra eder, det skolen I ock göra dem; ty detta är lagen och profeterna. | 1873 Allt det I nu viljen menniskorna skola göra eder, det görer I ock dem; ty detta är lagen och Propheterna. | 1647 Chr 4 . Derfor aldelis som I ville ad Menniskene skulle giøre eder / saa giøre I oc dem. Thi saadan er Loven oc Propheterne. |
norska 1930 12 Derfor, alt det I vil at menneskene skal gjøre imot eder, det skal også I gjøre imot dem; for dette er loven og profetene. | Bibelen Guds Ord Derfor, alt det dere vil at menneskene skal gjøre for dere, det skal dere også gjøre for dem, for dette er loven og profetene. | King James version Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. |
7 AH 423; DA 314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; TM 125, 273-4; UL 284.2, 351.4 7:12 AH 421, 423; COL 248; DA 640; Ed 136; HP 211.3, 225.5, 287.4, 292.4; LS 303; LHU 94.1; 2MCP 424; MH 105; ML 165; OHC 241.5; PK 652; PM 72.1; RC 189.5, 204.5; 3SM 305.1; 3BC 1151-2; SD 12; 2T 136; 4T 310, 350, 359, 487, 490; 5T 179, 338, 345; 8T 134; TSB 157.3; TDG 68.7, 108, 343.6; MB 134-7; UL 215.5; WM 85, 202 info |