Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 7: 14 |
2000 Manasses son var Asriel, som hans arameiska bihustru födde; hon födde också Makir, Gileads far. | folkbibeln Manasses söner var Asriel, som hans arameiska bihustru födde åt honom. Hon födde också Makir, Gileads far. | |
1917 Manasses söner voro Asriel, som kvinnan födde; hans arameiska bihustru födde Makir, Gileads fader. | 1873 Manasse barn äro desse: Esriel, hvilken hans frilla Aramia födde; men han födde Machir, Gileads fader. | 1647 Chr 4 Manasse børn vare / Eriel / som (Gileads Hustru) fødde. (dog) hans Medhustru Aramia fødde Machir / Gileads Fader. |
norska 1930 14 Manasses sønner var Asriel, som stammet fra hans syriske medhustru; hun fødte Makir, far til Gilead. | Bibelen Guds Ord Dette var Manasses sønner: Hans syriske medhustru fødte ham Makir, far til Gilead, far til Asriel. | King James version The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead: |