Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 7: 15 |
2000 Makir tog hustrur åt Hufam och Shufam. Hans syster hette Maaka. Hans andra son hette Selofchad; Selofchad hade endast döttrar. | folkbibeln Makir tog till hustru en syster till Huppim och Suppim, som hette Maaka. Hans andre son hette Selofhad. Selofhad hade bara döttrar. | |
1917 Och Makir tog hustru åt Huppim och Suppim. Hans syster hette Maaka. Och den andre hette Selofhad. Och Selofhad hade döttrar. | 1873 Och Machir gaf Huppim och Suppim hustrur, och hans syster het Maacha; hans andre son het Zelaphehad; och Zelaphehad hade döttrar. | 1647 Chr 4 Machir tog til Hustru Hupims oc Supims Syster / hvis nafn var Maecha : Hans anden (søns) nafn (var) Zelaphead / oc Zelaphehad hafde Døttre. |
norska 1930 15 Og Makir tok til hustru en søster av Huppim og Suppim, og hans søster hette Ma'aka; og den annen sønn hette Selofhad, og Selofhad hadde bare døtre. | Bibelen Guds Ord Makir tok søsteren til Huppim og Sjuppim til hustru. Hans søster hette Ma'aka. Navnet på den andre var Selofhad, men Selofhad fikk bare døtre. | King James version And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters. |