Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 7: 16 |
2000 Maaka, Makirs hustru, födde en son och gav honom namnet Peresh; hans bror hette Sheresh och hans söner var Ulam och Rekem. | folkbibeln Maaka, Makirs hustru, födde en son och gav honom namnet Peres. Hans bror hette Seres. Hans söner var Ulam och Rekem. | |
1917 Och Maaka, Makirs hustru, födde en son och gav honom namnet Peres, men hans broder hette Seres. Hans söner voro Ulam och Rekem. | 1873 Och Maacha, Machirs hustru, födde en son, den kallade hon Peres: och hans broder het Seres; och hans söner voro: Ulam och Rakem. | 1647 Chr 4 Oc Maecha Machirs Hustru fødde en søn / oc hun kaldede hans nafn Peres / oc hans Broders nafn Sares oc hans sønner vare Ulam oc Rakem. |
norska 1930 16 Og Makirs hustru Ma'aka fødte en sønn og kalte ham Peres, og hans bror hette Seres, og hans sønner var Ulam og Rekem. | Bibelen Guds Ord Ma'aka, Makirs hustru, fødte en sønn, og hun kalte ham med navnet Peres. Navnet på hans bror var Sjeresj, og hans sønner var Ulam og Rekem. | King James version And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. |