Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 8: 7 |
2000 nämligen Naaman, Achia och Gera. Det var han som förde bort dem, han blev far till Ussa och Achichud. | folkbibeln dit Gera tillsammans med Naaman och Ahia förde dem. Han blev far till Ussa och Ahihud. | |
1917 dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud. | 1873 Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud. | 1647 Chr 4 Oc Naeman / oc Ahia / oc Gera / disse førde hand bort : oc hand aulede Usa oc Ahihud. |
norska 1930 7 - det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud. | Bibelen Guds Ord Na'aman, Akia og Gera, som tvang dem til å flytte. Han fikk Ussa og Akihud. | King James version And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. |