Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 8: 13 |
2000 Beria, Elpaal och Shema var överhuvuden för sina familjer bland invånarna i Ajalon och drev bort invånarna i Gat; | folkbibeln Beria och Sema var huvudmän för Ajalons invånare. De jagade bort dem som bodde i Gat. | |
1917 Beria och Sema — vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare — | 1873 Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath. | 1647 Chr 4 Oc Bria oc Samo vare de øfverste Fædre iblant Borgerne i Ajalon : disse fordrefve dem som boede i Gath. |
norska 1930 13 og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt. | Bibelen Guds Ord Beria og Sjema var overhoder for sine fedres hus blant dem som bodde i Ajjalon. Det var de som drev ut dem som bodde i Gat. | King James version Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath: |