Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 2: 27 |
2000 Ledd av Anden gick han till templet, och när föräldrarna kom in med barnet Jesus för att göra med honom som det är sed enligt lagen, | reformationsbibeln Han kom nu ledd av Anden till templet. Och när föräldrarna bar in barnet Jesus, för att de skulle göra med honom så som det var sed enligt lagen, | folkbibeln Ledd av Anden kom han till templet, och när föräldrarna bar in barnet Jesus för att göra med honom som det var sed enligt lagen, |
1917 Han kom nu genom Andens tillskyndelse till helgedomen. Och när föräldrarna buro in barnet Jesus, för att så göra med honom som sed var efter lagen, | 1873 Och han kom af Andans tillskyndelse i templet. Och föräldrarna båro in barnet Jesum, att de skulle göra för honom, såsom sedvänja var i lagen. | 1647 Chr 4 Oc hand kom i Templen af Aandens oprøelse . Oc der Forældrene førde det lidle Barm JEsum i Templen / ad de skulde giøre for hannem / lige som mand pelyer / efter Loven: |
norska 1930 27 Han kom, drevet av Ånden, inn i templet, og da foreldrene førte barnet Jesus inn for å gjøre med ham som skikk var efter loven, | Bibelen Guds Ord Så kom han, ledet av Ånden, inn i templet. Og da foreldrene førte Barnet Jesus inn for å gjøre med Ham etter lovens skikk, | King James version And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law, |
2:21 - 38 DA 50-8, 231; 5BC 1116 info |