Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 8: 28 |
2000 De var överhuvuden för sina familjer enligt släktordningen; de bodde i Jerusalem. | folkbibeln Dessa var huvudmän för familjer, huvudmän efter sin ättföljd. De bodde i Jerusalem. | |
1917 Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem. | 1873 Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem. | 1647 Chr 4 Disse vare Fædrenes Øfverst af deres Slecter / ja Øfverste / disse boede i Jerusalem. |
norska 1930 28 Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem. | Bibelen Guds Ord Disse var overhoder for sine fedres hus ut fra sine ætter. De var framstående menn. Disse bodde i Jerusalem. | King James version These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem. |