Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 9: 26


2000
De fyra överdörrvaktarna var dock ständigt i tjänst. De var leviter och skötte kamrarna och förråden i Guds hus.
folkbibeln
På heder och tro var dessa fyra, som var leviter, anställda som förmän för dörrvaktarna. De hade vidare uppsikt över kamrarna och förvaringsrummen i Guds hus.
1917
Ty på heder och tro voro dessa fyra anställda såsom förmän för dörrvaktarna. Detta var nu leviterna. De hade ock uppsikten över kamrarna och förvaringsrummen i Guds hus.
1873
Förty Leviterna voro dessom fyra öfversta dörravaktaromen betrodde, och de voro öfver kistorna och skatten i Guds hus;
1647 Chr 4
Thi de fire vare betroede til ad være de Ypperste for Portene / de vare Leviter / oc de vare ofver Herbergerne / oc ofver LIggendefæet i Guds Huus.
norska 1930
26 For de fire forstandere for portnerne var betrodde menn; de var levitter; de hadde også opsyn over kammerne og over skattkammerne i Guds hus.
Bibelen Guds Ord
For det var ved sin trofasthet disse fire hadde oppsynet med portvaktene. De var levitter, og de hadde oppsynet med kamrene og skattene i Guds hus.
King James version
For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.

danska vers