Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 10: 8 |
2000 När filisteerna nästa dag kom för att plundra de stupade fann de Saul och hans söner, där de låg fallna på Gilboaberget. | folkbibeln Dagen därpå kom filisteerna för att plundra de slagna och fann då Saul och hans söner, där de låg fallna på berget Gilboa. | |
1917 Dagen därefter kommo filistéerna för att plundra de slagna och funno då Saul och hans söner, där de lågo fallna på berget Gilboa. | 1873 Den andra morgonen kommo de Philisteer till att afkläda de slagna, och funno Saul och hans söner liggande på Gilboa berg; | 1647 Chr 4 Oc det skeede om anden Dagen / da komem Philisterne / ad berøfve de slagne : oc de funde Saul oc hans sønner liggendis paa GIlboa Bierg / |
norska 1930 8 Dagen efter kom filistrene for å plyndre de falne; da fant de Saul og hans sønner liggende på Gilboa-fjellet. | Bibelen Guds Ord Dagen etter, da filisterne kom for å plyndre de døde, skjedde det at de fant Saul og hans sønner som lå falne på Gilboa-fjellet. | King James version And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa. |