Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 10: 14 |
2000 och inte Herren; därför dödade Herren honom och överförde kungamakten till David, Jishajs son. | folkbibeln Han hade inte sökt svar hos HERREN. Därför dödade HERREN honom och flyttade över kungadömet på David, Isais son. | |
1917 Han hade icke sökt svar hos HERREN; därför dödade HERREN honom. Och sedan överflyttade han konungadömet på David, Isais son. David konung över hela Israel. Hans erövring av Jerusalem. Förteckning på hans hjältar. | 1873 Och icke frågade HERRAN; derföre drap han honom, och vände riket till David, Isai son. | 1647 Chr 4 Oc icke søgte HErren : Derfor sloo hand hannem ihiel / oc vende Kongeriget til David / Jsai søn. |
norska 1930 14 Men han spurte ikke Herren; derfor lot han ham dø og førte kongedømmet over til David, Isais sønn. | Bibelen Guds Ord Men han spurte ikke Herren om råd. Derfor drepte Han ham og overlot kongedømmet til David, Isais sønn. | King James version And inquired not of the LORD: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse. |