Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 13: 10 |
2000 Då blev Herren vred på Ussa: han slog Ussa för att han hade sträckt ut handen mot arken, och han föll död ner inför Gud. | folkbibeln Då upptändes HERRENS vrede mot Ussa, och han slog honom därför att han hade räckt ut sin hand mot arken, så att han föll ner död där inför Gud. | |
1917 Då upptändes HERRENS vrede mot Ussa, och därför att han hade räckt ut sin hand mot arken, slog han honom, så att han föll ned död där inför Gud. | 1873 Då förgrymmade sig HERRANS vrede öfver Ussa, och slog honom, derföre att han hade räckt sina hand ut på arken, så att han der död blef för Gudi. | 1647 Chr 4 Da blef HErrens Vrede grum ofver Usa / oc slog hannem / for hand udracte sin Haand til Arcken : oc hand døde der for Guds Ansict. |
norska 1930 10 Da optendtes Herrens vrede mot Ussa, og han slo ham fordi han hadde rakt sin hånd ut mot arken, så han døde der for Guds åsyn. | Bibelen Guds Ord Da ble Herrens vrede opptent mot Ussa, og Han slo ham fordi han hadde rakt hånden ut mot arken. Han døde der for Guds åsyn. | King James version And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. |