Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 13: 10


2000
Då blev Herren vred på Ussa: han slog Ussa för att han hade sträckt ut handen mot arken, och han föll död ner inför Gud.
folkbibeln
Då upptändes HERRENS vrede mot Ussa, och han slog honom därför att han hade räckt ut sin hand mot arken, så att han föll ner död där inför Gud.
1917
Då upptändes HERRENS vrede mot Ussa, och därför att han hade räckt ut sin hand mot arken, slog han honom, så att han föll ned död där inför Gud.
1873
Då förgrymmade sig HERRANS vrede öfver Ussa, och slog honom, derföre att han hade räckt sina hand ut på arken, så att han der död blef för Gudi.
1647 Chr 4
Da blef HErrens Vrede grum ofver Usa / oc slog hannem / for hand udracte sin Haand til Arcken : oc hand døde der for Guds Ansict.
norska 1930
10 Da optendtes Herrens vrede mot Ussa, og han slo ham fordi han hadde rakt sin hånd ut mot arken, så han døde der for Guds åsyn.
Bibelen Guds Ord
Da ble Herrens vrede opptent mot Ussa, og Han slo ham fordi han hadde rakt hånden ut mot arken. Han døde der for Guds åsyn.
King James version
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.

danska vers