Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 15: 2


2000
David sade då: ”Inga andra än leviterna får bära Guds ark, ty dem har Herren utvalt till att bära hans ark och att alltid tjäna honom.”
folkbibeln
och han sade: "Inga andra än leviterna skall bära Guds ark, för dem har HERREN utvalt att bära Guds ark och till att tjäna honom för evig tid.”
1917
Därvid befallde David: ”Inga andra än leviterna må bära Guds ark; ty dem har HERREN utvalt till att bära Guds ark och till att göra tjänst inför honom för evärdlig tid.”
1873
På den tiden sade David: Guds ark bör icke bäras, utan af de Leviter; ty dem hafver HERREN utvalt, att de skola bära Guds ark, och tjena honom evinnerliga.
1647 Chr 4
Da sagde David / Jngen skal bære Guds Arck /den Levitterne / thi HErren udvalde af dem / til ad bære HErrens Arck / oc ad tiene hannem ævindelig.
norska 1930
2 Da sa David: Ingen skal bære Guds ark uten levittene; for dem har Herren utvalgt til å bære Guds ark og til å tjene ham for alle tider.
Bibelen Guds Ord
Så sa David: "Ingen andre enn levittene skal bære Guds ark, for Herren har utvalgt dem til å bære Guds ark og til å gjøre tjeneste for Ham til evig tid."
King James version
Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.

danska vers