Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 15: 25 |
2000 David, Israels äldste och de högre befälen gick för att låta föra upp Herrens förbundsark i festtåg från Oved-Edoms hus. | folkbibeln Så gick David och de äldste i Israel och de högsta befälhavarna i väg för att hämta HERRENS förbundsark upp ur Obed-Edoms hus under jubel. | |
1917 Så gingo då David och de äldste i Israel och överhövitsmännen åstad för att hämta HERRENS förbundsark upp ur Obed-Edoms hus, under jubel. | 1873 Alltså gingo David och de äldste i Israel, och de öfverste öfver tusende upp, till att hem ta HERRANS förbunds ark utur ObedEdoms hus med fröjd. | 1647 Chr 4 Saa gick David oc Jsraels Ældste / oc de Øfverste ofver tusinde / hen / ad ophente HErrens Pactis Arck / af Obed Edoms Huus mod glæde . |
norska 1930 25 Så gikk David og Israels eldste og høvedsmennene over tusen avsted for å hente Herrens pakts-ark op fra Obed-Edoms hus under jubel. | Bibelen Guds Ord Så drog David, de eldste i Israel og førerne for tusen av sted for å føre Herrens paktsark opp fra huset til Obed-Edom med glede. | King James version So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obededom with joy. |