Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 18: 6


2000
Därefter satte han fogdar över arameerna i Damaskus; de blev hans lydfolk och måste betala skatt till honom. Herren gav honom seger var han drog fram.
folkbibeln
David placerade trupper bland arameerna i Damaskus, och arameerna blev Davids tjänare och betalade skatt till honom. Och HERREN gav seger åt David var han än drog fram.
1917
Och David insatte fogdar bland araméerna i Damaskus; och araméerna blevo David underdåniga och förde till honom skänker. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.
1873
Och lade folk till Damascon i Syrien, så att de Syrer vordo David underdånige, och förde honom skänker; ty HERREN halp David, ehvart han for.
1647 Chr 4
Oc David lagde (Folck) udi Syrien i Damasco / oc de Syrer blefve David underdanige / oc førde Skenck : Oc HErren frelste David hvort hand drog hen.
norska 1930
6 Og David la krigsmannskap i det damaskenske Syria, og syrerne blev Davids tjenere og måtte svare ham skatt. Således hjalp Herren David overalt hvor han drog frem.
Bibelen Guds Ord
Så satte David vaktstyrker i den delen av Syria som tilhører Damaskus. Syrerne ble Davids slaver, og de måtte betale skatt. Slik gav Herren David seier overalt hvor han drog.
King James version
Then David put garrisons in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

danska vers