Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 19: 7


2000
De lejde vagnar och dessutom kungen av Maaka och hans här, som kom och slog läger framför Medeva. Ammoniterna samlades från sina städer och kom för att strida.
folkbibeln
De lejde 32.000 vagnar samt hjälp av kungen i Maaka med hans folk. Dessa kom och slog läger framför Medeba. Ammoniterna kom också från sina städer för att strida.
1917
De lejde sig trettiotvå tusen vagnar, ävensom hjälp av konungen i Maaka med hans folk; dessa kommo och lägrade sig framför Medeba. Ammons barn församlade sig ock från sina städer och kommo för att strida.
1873
Och besoldade tu och tretio tusend vagnar, och Konungen i Maacha med hans folk. De kommo och lägrade sig för Medba. Och Ammons barn församlade sig desslikes utu sina städer, och kommo till strids.
1647 Chr 4
Oc de leyede sig to oc tredive tusinde Vogne / oc Kong Maecha med sit Folck. De komme oc leyrede sig for Medba : Oc Ammons Børn samede dem af deres Stæder / oc komme til Krjgen.
norska 1930
7 Så leide de sig da to og tretti tusen vogner og kongen i Ma'aka og hans folk, og de kom og leiret sig foran Medba; men også Ammons barn samlet sig fra sine byer og drog ut til strid.
Bibelen Guds Ord
Så leide de seg trettito tusen vogner, sammen med kongen i Ma'aka og hæren hans, og de kom og slo leir foran Medeba. Også Ammons barn samlet seg fra byene sine og kom for å stride.
King James version
So they hired thirty and two thousand chariots, and the king of Maachah and his people; who came and pitched before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.

danska vers