Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 19: 7 |
2000 De lejde vagnar och dessutom kungen av Maaka och hans här, som kom och slog läger framför Medeva. Ammoniterna samlades från sina städer och kom för att strida. | folkbibeln De lejde 32.000 vagnar samt hjälp av kungen i Maaka med hans folk. Dessa kom och slog läger framför Medeba. Ammoniterna kom också från sina städer för att strida. | |
1917 De lejde sig trettiotvå tusen vagnar, ävensom hjälp av konungen i Maaka med hans folk; dessa kommo och lägrade sig framför Medeba. Ammons barn församlade sig ock från sina städer och kommo för att strida. | 1873 Och besoldade tu och tretio tusend vagnar, och Konungen i Maacha med hans folk. De kommo och lägrade sig för Medba. Och Ammons barn församlade sig desslikes utu sina städer, och kommo till strids. | 1647 Chr 4 Oc de leyede sig to oc tredive tusinde Vogne / oc Kong Maecha med sit Folck. De komme oc leyrede sig for Medba : Oc Ammons Børn samede dem af deres Stæder / oc komme til Krjgen. |
norska 1930 7 Så leide de sig da to og tretti tusen vogner og kongen i Ma'aka og hans folk, og de kom og leiret sig foran Medba; men også Ammons barn samlet sig fra sine byer og drog ut til strid. | Bibelen Guds Ord Så leide de seg trettito tusen vogner, sammen med kongen i Ma'aka og hæren hans, og de kom og slo leir foran Medeba. Også Ammons barn samlet seg fra byene sine og kom for å stride. | King James version So they hired thirty and two thousand chariots, and the king of Maachah and his people; who came and pitched before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle. |