Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 19: 12 |
2000 Och Joav sade: ”Om arameerna får övertaget skall du undsätta mig, och om ammoniterna får övertaget så undsätter jag dig. | folkbibeln Han sade: "Om arameerna blir mig för starka, skall du komma till min hjälp, och om Ammons barn blir dig för starka, skall jag hjälpa dig. | |
1917 Och han sade: ”Om araméerna bliva mig övermäktiga, så skall du komma mig till hjälp; och om Ammons barn bliva dig övermäktiga, så vill jag hjälpa dig. | 1873 Och sade: Om de Syrer varda mig för starke, så kom mig till hjelp; om Ammons barn varda dig för starke, så vill jag komma dig till hjelp. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde : Dersom de syrer blifve mig forstærcke / da skalt du komme mig til hielp : Men blifve Ammons børn dig for stærcke / da vil jeg hielpe dig. |
norska 1930 12 Og han sa: Dersom syrerne blir mig for sterke, skal du komme mig til hjelp, og dersom Ammons barn blir dig for sterke, skal jeg hjelpe dig. | Bibelen Guds Ord Så sa han: "Hvis syrerne blir for sterke for meg, skal du berge meg. Men hvis Ammons barn blir for sterke for deg, skal jeg berge deg. | King James version And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee. |