Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 19: 15 |
2000 När ammoniterna såg att arameerna flydde, flydde också de för hans bror Avishaj och drog sig in i staden. Joav återvände då till Jerusalem. | folkbibeln När ammoniterna såg att arameerna tog till flykten, flydde också de för hans bror Abisaj och begav sig in i staden. Och Joab kom till Jerusalem. | |
1917 Men när Ammons barn sågo att araméerna flydde, flydde också de för hans broder Absai och begåvo sig in i staden. Då begav sig Joab till Jerusalem. | 1873 Då nu Ammons barn sågo, att de Syrer flydde, flydde de ock för Abisai hans broder, och drogo in i staden; men Joab drog till Jerusalem. | 1647 Chr 4 Oc der Ammons Børn saae / ad de Syrer flydde / da flydde de oc for Absai hans Broder / oc de droge i Staden / oc Joab kom til Jerusalem. |
norska 1930 15 Og da Ammons barn så at syrerne flyktet, så flyktet også de for hans bror Absai og drog sig inn i byen. Da drog Joab tilbake til Jerusalem. | Bibelen Guds Ord Da Ammons barn så at syrerne flyktet, flyktet de også for hans bror Absjai og kom inn i byen. Deretter drog Joab tilbake til Jerusalem. | King James version And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem. |