Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 19: 18 |
2000 Men de drevs på flykten, och David kunde tillintetgöra besättningarna på 7000 stridsvagnar samt 40000 fotsoldater. Överbefälhavaren Shofak dödade han också. fotsoldater. Överbefälhavaren Shofak dödade han också. | folkbibeln Men arameerna flydde för Israel, och David dödade av arameerna manskapet på 7.000 vagnar, liksom 40.000 man fotfolk. Befälhavaren Sofak dödade han också. | |
1917 Men araméerna flydde undan för Israel, och David dräpte av araméerna manskapet på sju tusen vagnar, så ock fyrtio tusen man fotfolk; härhövitsmannen Sofak dödade han ock. | 1873 Men de Syrer flydde för Israel; och David slog af de Syrer sjutusend vagnar, och fyratiotusend män till fot; dertill drap han Sophach härhöfvitsmannen. | 1647 Chr 4 Men de Syrer flydde for JSrael / oc David nedslog af de Syrer siu tusinde Vogne /oc fyrretive tusinde Mænd til food : Hand slog oc Sophah Strjdshøfvizmanden ihiel. |
norska 1930 18 Men syrerne flyktet for Israel, og David drepte blandt syrerne mannskapet på syv tusen vogner og firti tusen mann fotfolk; også hærføreren Sofak drepte han. | Bibelen Guds Ord Syrerne flyktet for Israel. David drepte sju tusen vognmenn og førti tusen fotsoldater blant syrerne. Han drepte også Sjofak, øverstkommanderende for hæren. | King James version But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand men which fought in chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host. |