Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 3: 11 |
2000 Han svarade: ”Den som har två skjortor skall dela med sig åt den som ingen har, och den som har bröd skall göra på samma sätt.” | reformationsbibeln Han svarade och sa till dem: Den som har två livklädnader, han ska dela med sig åt den som ingen har, och den som har mat, han ska göra på samma sätt. | folkbibeln Han svarade dem: "Den som har två livklädnader* skall dela med sig åt den som ingen har, och den som har mat skall göra på samma sätt.” |
1917 Han svarade och sade till dem: ”Den som har två livklädnader, han dele med sig åt den som icke har någon; och en som har matförråd, han göre sammalunda.” | 1873 Svarade han, och sade till dem: Den der två kjortlar hafver, han gifve den som ingen hafver; och den der mat hafver, göre sammalunda. | 1647 Chr 4 Oc Folcket spurde hannem / ad oc sagde / Hvad skulle vi da giøre? |
norska 1930 11 Han svarte dem: Den som har to kjortler, skal dele med den som ingen har, og den som har mat, skal gjøre likeså! | Bibelen Guds Ord Han svarte og sa til dem: "Den som har to kjortler, skal dele med den som ikke har noen. Og den som har mat, skal gjøre på samme måte." | King James version He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise. |
3:1 - 18 DA 103-8, 132-3; EW 154; GW 54-7; 2SM 147-52 3:3 - 14 AG 249.2 3:10 - 15 SW 20.1 info |