Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 22: 15 |
2000 Arbetsfolk har du i stort antal: stenhuggare, murare, timmermän och otaliga andra som är skickliga i allt slags arbete | folkbibeln Du har också arbetare i mängd, hantverkare, stenhuggare och timmermän, och dessutom allt slags folk, som är kunnigt i alla slags arbeten. | |
1917 Arbetare har du ock i myckenhet hantverkare, stenhuggare och timmermän, och därtill allahanda folk som är kunnigt i allt slags annat arbete. | 1873 Så hafver du många arbetare, stenhuggare och timbermän till sten och trä, och allahanda kloka på allahanda verk; | 1647 Chr 4 Saa hafver du mange Arbeydere / Steenhuggere oc Tømmer mænd til Steen oc Træ / oc allehaande vjs paa allehonde Arbeyde : |
norska 1930 15 Arbeidere har du også i mengde, stenhuggere og murere og tømmermenn og dessuten alle slags folk som er kyndige i alle andre slags arbeid. | Bibelen Guds Ord Dessuten er det et stort antall arbeidere hos deg: tømmermenn og steinhoggere, og alle slags dyktige menn til all slags arbeid. | King James version Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work. |