Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 23: 5 |
2000 lovprisa Herren med instrument som David låtit göra till lovsången. | folkbibeln 4.000 skall vara dörrvaktare, och 4.000 skall lovsjunga HERREN till de instrument som jag låtit göra för lovsången." | |
1917 fyra tusen skola vara dörrvaktare och fyra tusen skola lovsjunga HERREN till de instrumenter som jag har låtit göra för lovsången.” | 1873 Och fyratusend dörravaktare; och fyratusend lofsångare HERRANOM med strängaspel, som jag till lofsång gjort hade. | 1647 Chr 4 Oc fire tusinde Portnere / oc fire tusinde / som lofvede HErren med Jnstrumenter / som jeg hafver giort (sagde David) til ad lofve med. |
norska 1930 5 og fire tusen skal være dørvoktere, og fire tusen skal lovsynge Herren til de instrumenter jeg har latt gjøre til lovsangen. | Bibelen Guds Ord fire tusen var portvakter, og fire tusen skulle prise Herren med instrumenter, "som jeg har laget, til lovprisning". | King James version Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith. |