Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 24: 2 |
2000 Men Nadav och Avihu dog före sin far och hade inga söner. Därför kom bara Elasar och Itamar att vara präster. | folkbibeln Men Nadab och Abihu dog före sin far, och de hade inga söner. Så blev endast Eleasar och Itamar präster. | |
1917 Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster. | 1873 Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester. | 1647 Chr 4 Men Nadab oc Abihu døde for deres Faders Ansict / oc de hafde ingen Børn : oc Eleasar oc Jthamar blefve Præster. |
norska 1930 2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester. | Bibelen Guds Ord Men Nadab og Abihu døde før sin far, og de hadde ingen sønner. Derfor var det bare Elasar og Itamar som gjorde tjeneste som prester. | King James version But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office. |