Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 3: 17 |
2000 Han har kastskoveln i handen för att rensa den tröskade säden och samla vetet i sin lada, men agnarna skall han bränna i en eld som aldrig slocknar.” | reformationsbibeln Han har sin kastskovel i handen, och han ska noga rensa sin tröskplats och samla vetet i sin lada, men agnarna ska han bränna upp i en outsläcklig eld. | folkbibeln Han har sin kastskovel i handen för att noga rensa sin tröskplats och samla in vetet i sin loge, men agnarna skall han bränna upp i en eld som aldrig släcks.” |
1917 Han har sin kastskovel i handen, ty han vill noga rensa sin loge och samla in vetet i sin lada; men agnarna skall han bränna upp i en eld som icke utsläckes.” | 1873 Hvilkens kastoskofvel är uti hans hand, och han skall rensa sin loga, och församla hvetet uti sina lado; men agnarna skall han uppbränna uti evig eld. | 1647 Chr 4 Da svarde Johannes / oc sagde til alle / Jeg døber ved eder med Vand: men der kommer den som er sterckere end jeg / hvilcken jeg er icke værdig til / ad opløse hans Skotvenge: Hand skal døbe eder med den Hellig-Aand oc Ild. |
norska 1930 17 han har sin kasteskovl i sin hånd, og han skal rense sin låve og samle hveten i sin lade, men agnene skal han brenne op med uslukkelig ild. | Bibelen Guds Ord Han har kasteskovlen i hånden, og Han skal rense treskeplassen og samle hveten i låven Sin. Men agnene skal Han brenne opp med uslokkelig ild." | King James version Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable. |
3:1 - 18 DA 103-8, 132-3; EW 154; GW 54-7; 2SM 147-52 3:15 - 18 5BC 1119 3:16, 17 DA 172, 179; GW 143 3:17 Mar 204.3; PM 170.2; VSS 42.1 info |