Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 24: 6


2000
Shemaja, Netanels son, den levitiske sekreteraren, upptecknade dem i närvaro av kungen, furstarna, prästen Sadok och Achimelek, Evjatars son, samt överhuvudena för prästernas och leviternas familjer. En familj från Elasars släkt och en familj från Itamars togs ut växelvis.
folkbibeln
Semaja, Netanels son, skrivaren, av Levi stam, antecknade dem i närvaro av kungen, ledarna, prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästerna och leviternas familjer. Lotterna drogs växelvis för Eleasars och för Itamars familjer.
1917
Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
1873
Och skrifvaren Semaja, Nethaneels son, utaf Leviterna, beskref dem för Konungenom, och för öfverstarna, och för Zadok Prestenom, och för Ahimelech, AbJathars son, och för öfversta fäderna ibland Presterna och Leviterna; nämliga ett fadershus för Eleazar, och det andra för Ithamar.
1647 Chr 4
Oc Semaia Nethaneels søn / Skrifveren af LEviterne / beskref dem for Kongens Ansict / oc Øfversternes / oc Zadok Præstens / oc Ahimelech AbJathars Søns / oc de øfverste Fædres iblant Præsterne oc Leviterne : saa ad een Faders huus blef hos Eleasar / oc (det andet) blef i lige maade hos Jthamar.
norska 1930
6 Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
Bibelen Guds Ord
Skriveren Sjemaja, Netanels sønn, en av levittene, skrev dem ned framfor kongen og framfor lederne, presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og overhodene for dem som var fedrene blant prestene og levittene. Ett farshus ble tatt ut for Elasar, og ett for Itamar.
King James version
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.

danska vers