Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 26: 32 |
2000 Jerias fränder,2700 dugliga män och överhuvuden för sina familjer, sattes av kung David över Ruben och Gad och ena hälften av Manasses stam för att sköta alla Guds och kungens angelägenheter. | folkbibeln Hans bröder var dugliga män, 2.700 till antalet och familjeöverhuvuden. Dem satte kung David över rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam för att ombesörja alla Guds och alla kungens angelägenheter. | |
1917 Hans bröder, dugliga män, vore två tusen sju hundra, huvudmän för familjer. Dem satte konung David över rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam, för att ombesörja alla Guds och konungens angelägenheter. De tolv häravdelningarna. Israels stamhövdingar. Tillsyningsmännen över konungens skatter och jordegendom. Andra ämbetsmän. | 1873 Och deras bröder, mägtige män, tutusend och sjuhundrad öfverste fäder. Och David satte dem öfver de Rubeniter, Gaditer, och öfver den halfva slägtena Manasse, till all Guds och Konungens ärende. | 1647 Chr 4 Oc deres Brødre vare duelige Mænd / to tusinde / oc siu hundrede / Fædrenes Øfverste : Oc David sætte dem ofver Rubeniterne / oc Gadditerne /oc den halfve manasses Slect / til all Guds Handel oc Kongens handel. |
norska 1930 32 Hans frender, dyktige menn, var to tusen og syv hundre, som alle var familiehoder; dem satte kong David over rubenittene og gadittene og den halve Manasse stamme i alle Guds saker og kongens saker. | Bibelen Guds Ord Hans brødre var to tusen sju hundre mektige menn, overhoder for sine fedre, slike som kong David satte til tjenestemenn over rubenittene, gadittene og halvparten av Manasses stamme, i enhver Guds sak og i enhver kongesak. | King James version And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king. |