Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 28: 7 |
2000 Jag skall trygga hans kungamakt för all framtid, om han fortsätter att handla efter mina bud och stadgar, så som han nu gör.’ | folkbibeln Jag skall befästa hans kungamakt för evigt, om han står fast vid att följa mina bud och föreskrifter, som han nu gör. | |
1917 Och jag skall befästa hans konungamakt för evigt, om han är ståndaktig i att göra efter mina bud och rätter, såsom han nu gör.’ | 1873 Och skall stadfästa hans rike i evig tid, om han håller uppå att göra efter min bud och rätter, såsom i denna dag tillgår. | 1647 Chr 4 Oc jeg vil stadfæste hans Kongerige ævindeligen / dersom hand blifver ved / ad hand giør efter mine Bud oc mine Ræt / som paa denne dag. |
norska 1930 7 og jeg vil grunnfeste hans kongedømme til evig tid, dersom han trofast blir ved å holde mine bud og mine lover, således som han nu gjør. | Bibelen Guds Ord Jeg skal grunnfeste hans kongedømme til evig tid, dersom han vil legge all kraft i å følge Mine bud og Mine dommer, slik det er til denne dag." | King James version Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day. |