Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 28: 9 |
2000 Och du, min son Salomo, lär känna din fars Gud och tjäna honom helhjärtat och villigt, ty Herren rannsakar alla hjärtan och känner alla tankar och uppsåt. Om du söker Herren så låter han dig finna honom, men om du överger honom så förskjuter han dig för all framtid. | folkbibeln Du, min son Salomo, må lära känna din fars Gud och tjäna honom med hängivet hjärta och med villig själ, ty HERREN rannsakar alla hjärtan och förstår alla uppsåt och tankar. Om du söker honom, låter han sig finnas av dig, men om du överger honom, då förkastar han dig för evigt. | |
1917 Och du, min son Salomo, må lära känna din faders Gud och tjäna honom med hängivet hjärta och med villig själ; ty HERREN rannsakar alla hjärtan och förstår alla uppsåt och tankar. Om du söker honom, så låter han sig finnas av dig, men om du övergiver honom, då förkastar han dig evinnerligen. | 1873 Och du, min son Salomo, känn dins faders Gud, och tjena honom af allt hjerta, och af en välviljog själ; ty HERREN ransakar all hjerta, och förstår alla tankars uppsåt. Om du söker honom, så finner du honom; om du öfvergifver honom, så förkastar han dig till evig tid. | 1647 Chr 4 Oc du Slomon min Søn / kiend din Faders Gud / oc tien hannem i gandske Hierte / oc i en villig Siel : Thi HErren randsager alle Hierter / oc forstaar alle Tanckers diet. Dersom du søger efter hannem / da skal hand findis af dig / oc dersom du forlader hannem / da skal hand bortkaste dig ævindelig. |
norska 1930 9 Og du, min sønn Salomo, lær din fars Gud å kjenne og tjen ham med udelt hjerte og med villig sjel! For Herren ransaker alle hjerter og forstår alle menneskers tanker og råd; dersom du søker ham, skal han la sig finne av dig, men dersom du forlater ham, skal han forkaste dig for alltid. | Bibelen Guds Ord Og du, min sønn Salomo, skal lære å kjenne din fars Gud og tjene Ham med et helt hjerte og med en villig sjel. For Herren gransker alle hjerter og forstår enhver lyst som rører seg i tankene. Hvis du søker Ham, skal Han la seg finne av deg. Men hvis du forlater Ham, skal Han forkaste deg til evig tid. | King James version And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever. |