Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 29: 11 |
2000 Dig, Herre, tillhör storhet och makt och härlighet och glans och majestät, ja, allt i himlen och på jorden. Ditt är riket, Herre, och du är den upphöjde härskaren över allting. | folkbibeln Dig, HERRE, tillhör storhet och makt, härlighet och glans och majestät, ja, allt vad i himlen och på jorden är. Ditt, o HERRE, är riket, och du har upphöjt dig till ett huvud över allt. | |
1917 Dig, HERRE, tillhör storhet och makt och härlighet och glans och majestät, ja, allt vad i himmelen och på jorden är. Ditt, o HERRE, är riket, och du har upphöjt dig till ett huvud över allt. | 1873 Dig, HERRE, tillhörer majestät och magt, härlighet, seger och tack; ty allt det i himmelen och på jordene är, det är ditt; ditt, HERRE, är riket, och du äst upphöjd öfver all ting till en öfversta. | 1647 Chr 4 Dig HErre bør Majestet oc Mact / oc Herlighed / oc Seyer oc hæder / Thi alt det som er i Himmelen oc paa jOrden / Ja riget er dit / O HErre / oc du est ophøyet ofver alt til et Hofvet. |
norska 1930 11 Dig, Herre, tilhører storheten og makten og æren og herligheten og majesteten, ja alt i himmelen og på jorden; ditt, Herre, er riket, og du er ophøiet over alt og har alt i din makt. | Bibelen Guds Ord Deg, Herre, tilhører storheten, makten og æren, herligheten og majesteten. For alt som er i himmelen og på jorden, er Ditt. Ditt er riket, Herre, og Du har opphøyd Deg Selv over alt, for at Du skal være Hodet. | King James version Thine, O LORD, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, O LORD, and thou art exalted as head above all. |