Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 1: 5 |
2000 Framför Herrens boning i Givon stod kopparaltaret som Besalel, son till Uri, son till Hur, hade gjort, och Salomo och församlingen uppsökte det. | folkbibeln Och kopparaltaret som Besalel, son till Uri, son till Hur, hade gjort, stod där framför HERRENS tabernakel, och Salomo och församlingen sökte sig dit. | |
1917 Men kopparaltaret, som Besalel, son till Uri, son till Hur, hade gjort, det hade man ställt upp framför HERRENS tabernakel; och Salomo och församlingen gingo dit för att fråga honom. | 1873 Men det kopparaltaret som Bezaleel, Uri son, Hurs sons, gjort hade, var der för HERRANS tabernakel; och Salomo och menigheten plägade söka det. | 1647 Chr 4 Oc det Kaabber Altere / som Bezaleel Uri Søn / Hurs Søns / giorde / det var der for HErrens Tabernackel : oc Salomon oc Meenigheden besøgte det. |
norska 1930 5 Og kobberalteret som Besalel, sønn til Uri og sønnesønn til Hur, hadde gjort, stod der foran Herrens tabernakel, og Salomo og de som han hadde kalt sammen, søkte dit. | Bibelen Guds Ord Det bronsealteret som var laget av Besalel, sønn av Uri, sønn av Hur, satte han foran Herrens tabernakel. Salomo og forsamlingen spurte Ham om råd der. | King James version Moreover the brazen altar, that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the LORD: and Solomon and the congregation sought unto it. |