Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 3: 17 |
2000 Han reste pelarna framför templet, en till höger och en till vänster, och han gav den högra namnet Jakin och den vänstra namnet Boas. | folkbibeln Och pelarna ställde han upp framför tempelsalen, den ena på högra sidan och den andra på vänstra. Åt den högra gav han namnet Jakin och åt den vänstra namnet Boas. | |
1917 Och pelarna ställde han upp framför tempelsalen, den ena på högra sidan och den andra på vänstra; åt den högra gav han namnet Jakin och åt den vänstra namnet Boas. Brännoffersaltaret; kopparhavet; de tio bäckenen; de tio ljusstakarna; de tio skådebrödsborden; de två förgårdarna; annat som hörde till Herrens hus. | 1873 Och reste de stoderna uppför templet, ena på den högra, och den andra på den venstra sidone; och kallade den på högra sidone Jachin, och den på venstra Boas. | 1647 Chr 4 Oc hand opsætte Stterne for Templen / den eene paa den høyre side / oc den anden paa den venstre side. Oc kaldede dens Nafn paa den høyre side Jachin / oc dens nafn paa den venstre side Boas. |
norska 1930 17 Så reiste han søilene foran templet, den ene på høire side og den andre på venstre side; den til høire kalte han Jakin og den til venstre Boas. | Bibelen Guds Ord Så satte han opp søylene foran templet, en på den høyre siden og den andre på venstre. Den ene på høyre side kalte han Jakin, og den andre på venstre side kalte han Boas. | King James version And he reared up the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz. |