Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 4: 3 |
2000 Runt omkring, nertill, löpte två rader med tjurbilder som gjutits i samma stycke som själva Havet. | folkbibeln Runt omkring nertill fanns bilder som föreställde oxar, tio på varje aln, så att de omslöt havet runtom. Oxarna bildade två rader och var gjutna i ett stycke med det övriga. | |
1917 Och runt omkring nedantill voro bilder som föreställde oxar, och omgåvo det runt omkring — tio alnar brett som det var — så att de omslöto havet runt omkring; oxarna bildade två rader och voro gjutna i ett stycke med det övriga. | 1873 Och oxabeläte voro der nedan under, allt omkring; och voro två radar krusering omkring hafvet, det tio alnar bredt var, hvilke vidgjutne voro. | 1647 Chr 4 Oc der var Øxenes Billeder under det / som ginge tring omkring det / til tj Alne / som stoode omkring Hafvet : to Rader Oxne var støbte der paa. |
norska 1930 3 Nedenfor dets rand var der billeder av okser rundt omkring; de gikk rundt omkring havet, ti på hver alen; det var to rader med okser, og de var støpt i ett med havet. | Bibelen Guds Ord Rett under var det bilder av okser, helt rundt. Det var ti for hver alen helt rundt havet. Oksene ble støpt i to rader da de støpte dem. | King James version And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast. |