Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 4: 5 |
2000 Godset i Havet var en handsbredd tjockt, och kanten var formad som kanten på en bägare, lik kalken av en lotusblomma. Havet kunde rymma bat. | folkbibeln Havets tjocklek var en handsbredd, och kanten var gjord som kanten på en bägare, och liknade en utslagen lilja. Det rymde tretusen bat. | |
1917 Dess tjocklek var en handsbredd; och dess kant var gjord såsom kanten på en bägare, i form av en utslagen lilja. Det rymde och höll tre tusen bat. | 1873 Tjockheten deraf var en tvärhand, och dess brädd var såsom ens bägares brädd, och en utsprungen ros; och det höll tretusend bath. | 1647 Chr 4 Oc det var et Haandbred tyckt / oc brædden der paa var lige som et Bæckens Brædde / (eller) som Blomsterit paa en Lilie / det holt tre tusinde Bath. |
norska 1930 5 Kummens tykkelse var en håndsbredd, og dens rand var som randen på et beger, lik en liljeblomst; den tok mange bat - tre tusen bat rummet den. | Bibelen Guds Ord Det var en håndsbredd tykt. Kanten på det var formet som kanten på et beger, som blomsten på en lilje. Det rommet tre tusen bat. | King James version And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths. |