Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 5: 14 |
2000 så att prästerna inte kunde förrätta sin tjänst: Herrens härlighet uppfyllde templet. | folkbibeln så att prästerna för molnets skull inte kunde stå där och göra tjänst. Ty HERRENS härlighet uppfyllde Guds hus. | |
1917 så att prästerna för molnskyns skull icke kunde stå där och göra tjänst; ty HERRENS härlighet uppfyllde Guds hus. Salomos tal och bön vid templets invigning. | 1873 Så att Presterna icke stå kunde, till att tjena, för molnets skull; ty HERRANS härlighet uppfyllde Guds hus. | 1647 Chr 4 Oc Præsterne kunde icke slaae ad tiende for Taagen: Thi ad HErrens Herlighed opfylte Guds Huus. |
norska 1930 14 Og for skyens skyld kunde prestene ikke bli stående og gjøre tjeneste; for Herrens herlighet fylte Guds hus. | Bibelen Guds Ord slik at prestene ikke kunne fortsette tjenesten på grunn av skyen. For Herrens herlighet fylte Guds hus. | King James version So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God. |