Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 5: 14


2000
så att prästerna inte kunde förrätta sin tjänst: Herrens härlighet uppfyllde templet.
folkbibeln
så att prästerna för molnets skull inte kunde stå där och göra tjänst. Ty HERRENS härlighet uppfyllde Guds hus.
1917
så att prästerna för molnskyns skull icke kunde stå där och göra tjänst; ty HERRENS härlighet uppfyllde Guds hus. Salomos tal och bön vid templets invigning.
1873
Så att Presterna icke stå kunde, till att tjena, för molnets skull; ty HERRANS härlighet uppfyllde Guds hus.
1647 Chr 4
Oc Præsterne kunde icke slaae ad tiende for Taagen: Thi ad HErrens Herlighed opfylte Guds Huus.
norska 1930
14 Og for skyens skyld kunde prestene ikke bli stående og gjøre tjeneste; for Herrens herlighet fylte Guds hus.
Bibelen Guds Ord
slik at prestene ikke kunne fortsette tjenesten på grunn av skyen. For Herrens herlighet fylte Guds hus.
King James version
So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.

danska vers