Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 6: 14 |
2000 och sade: ”Herre, Israels Gud, det finns ingen gud som du, varken i himlen eller på jorden. Du står fast vid förbundet och visar godhet mot dina tjänare när de i uppriktig lydnad vandrar dina vägar. | folkbibeln och sade: "HERRE, Israels Gud, det finns ingen Gud som du, varken i himlen eller på jorden, du som håller förbundet och bevarar nåden mot dina tjänare när de vandrar inför dig av hela sitt hjärta, | |
1917 och sade: ”HERRE, Israels Gud, ingen gud är dig lik, i himmelen eller på jorden, du som håller förbund och bevarar nåd mot dina tjänare, när de vandra inför dig av allt sitt hjärta, | 1873 Och sade: HERRE Israels Gud, det är ingen Gud dig liker, antingen i himmelen eller på jordene; du som håller förbund och barmhertighet dinom tjenarom, som vandra för dig af allt hjerta. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde : HErre Jsraels Gud / der er ingen Gud som du / i Himmelen eller paa JOrden : som holder Pact oc Barmhiertighed med dine Tienere / som vandre fordit Ansict i deres gandske Hierte. |
norska 1930 14 og sa: Herre, Israels Gud! Det er ingen Gud som du, hverken i himmelen eller på jorden, du som holder din pakt og bevarer din miskunnhet mot dine tjenere, når de vandrer for ditt åsyn av alt sitt hjerte, | Bibelen Guds Ord Han sa: "Herre, Israels Gud, det er ingen Gud som Du i himmelen eller på jorden, Du som holder fast på pakten og miskunnhet mot Dine tjenere som vandrer for Ditt åsyn av hele sitt hjerte. | King James version And said, O LORD God of Israel, there is no God like thee in the heaven, nor in the earth; which keepest covenant, and showest mercy unto thy servants, that walk before thee with all their hearts: |