Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 12: 8 |
2000 men de skall bli hans tjänare för att de skall förstå skillnaden mellan att tjäna mig och att tjäna främmande kungariken.” | folkbibeln Dock skall de bli hans tjänare, och de skall förstå vad det är att tjäna mig och att tjäna främmande kungadömen." | |
1917 Dock skola de nödgas bliva honom underdåniga, för att de må lära sig förstå vilken skillnad det är mellan att tjäna mig och att tjäna främmande konungadömen.” | 1873 Dock skola de varda honom underdånige, att de måga lära hvad det är att tjena mig, och tjena Konungariken i landomen. | 1647 Chr 4 Dog skulle de vorde hannem til Tienere / ad de skulle kiende hvad der er / ad tiene mig / oc ad tiene Kongeriger i Landene. |
norska 1930 8 dog skal de bli hans tjenere og få kjenne hvad forskjell det er på å tjene mig og å tjene hedningelandenes konger. | Bibelen Guds Ord Likevel skal de bli hans tjenere, så de kan kjenne forskjellen på å være tjenere for Meg og for andre lands kongedømmer." | King James version Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. |