Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 12: 15 |
2000 Rehabeams historia, från början till slut, har nedtecknats i profeten Shemajas och siaren Iddos krönika, med släkttavlor. Hela tiden rådde krig mellan Rehabeam och Jerobeam. | folkbibeln Vad som mer finns att säga om Rehabeam, om hans första tid såväl som om hans sista, det är skrivet i profeten Semajas och siaren Iddos krönikor, enligt släktregistrens sätt. Rehabeam och Jerobeam låg i krig med varandra så länge de levde. | |
1917 Men vad som är att säga om Rehabeam, om hans första tid såväl som om hans sista, det finnes upptecknat i profeten Semajas och siaren Iddos krönikor, enligt släktregistrens sätt. Och Rehabeam och Jerobeam lågo i krig med varandra, så länge de levde. | 1873 Men Rehabeams gerningar, både de första och de sista, äro beskrifna uti den Prophetens Semaja, och i Iddo den Siarens gerningar, och upptecknade. Och örligade Rehabeam och Jerobeam så länge de lefde. | 1647 Chr 4 Oc Rhoboams Gierninger / de førte oc de sidste / Ere de icke skrefne i Semaia Prophetens Ord /oc Jddo Skueris / der hand beskref Slecterne : sa oc de Krjge (som vare) imedlem Roboam oc Jeroboam alle Dage. |
norska 1930 15 Alt hvad som er å fortelle om Rehabeam, både i hans første og i hans senere dager, det er opskrevet i profeten Semajas og seeren Iddos krønike, der hvor ættetavlene er optegnet. Mellem Rehabeam og Jeroboam var det krig hele tiden. | Bibelen Guds Ord De andre Rehabeams gjerninger, fra først til sist, er ikke de skrevet ned i bøkene til profeten Sjemaja, og til seeren Iddo, der også ættetavlene er skrevet ned? Det ble utkjempet kriger mellom Rehabeam og Jeroboam i hele deres tid. | King James version Now the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer concerning genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually. |