Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 13: 10


2000
Vi däremot har Herren som vår Gud, och vi har inte övergett honom. Vi har präster som är Arons söner och som gör tjänst inför Herren, och vi har leviter till tempelsysslorna.
folkbibeln
Men vi har HERREN till vår Gud, och vi har inte övergett honom. De präster som gör tjänst inför HERREN är Arons söner, och leviterna sköter tempeltjänsten.
1917
Men vi hava HERREN till vår Gud, och vi hava icke övergivit honom. Vi hava präster av Arons söner, som göra tjänst inför HERREN, och leviter, som sköta tempelsysslorna;
1873
Men med oss är HERREN vår Gud, den vi icke öfvergifve, och Presterna, som HERRANOM tjena, Aarons barn, och Leviterna i deras sysslor;
1647 Chr 4
Men vi høre HErren vor Gud til / oc vi hafve icke forladt hannem : oc Præsterne som tiene HErren / ere Aarons Børn / oc Leviterne ere i Gierningen:
norska 1930
10 Men vår Gud er Herren; vi har ikke forlatt ham, og sønner av Aron tjener Herren som prester, og levittene utfører sitt arbeid;
Bibelen Guds Ord
Men for oss, så er Herren vår Gud, og vi har ikke forlatt Ham. De prestene som gjør tjeneste for Herren, er Arons sønner, og levittene ivaretar sin plikt:
King James version
But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him; and the priests, which minister unto the LORD, are the sons of Aaron, and the Levites wait upon their business:

danska vers